21.06.2009

Ama Artık Yeter...

Yıl oldu 2009, Alberto Gilardino tam 10 yıldır profesyonel yani. İddia ediyorum yeryüzünde bizim spikerlerimiz dışında bu adamın ismini söyleyemeyen spiker yok. Adam Brezilyalı'ymış gibi durup düşünüp "Gilardinho" muamelesi yapmanın anlamı nedir ? Adamın ismi Gilardino, "g" yerine "c" koyarsın ve okursun : Cilardino.

Böyle okunuşunu yazınca ilginç olsa da bizim spikerlerimiz daha ilginç. Alberto Gilardino yeri geliyor Cilardinyo oluyor, yeri geliyor Jilardinyo oluyor. Arkadaş bir kişi de 10 senedir uyarmadı mı sizi. Hadi 10 senenin yarısını attım çöpe, 5 koca sezonda bu adamın adını kimseden duymadınız mı doğru olarak. Tecrübelisinden yeni yetmesine kadar herkeste bir Gilardinho okuma hevesidir aldı yürüyor. Bilmiyorum kasıtlı mı yapıyorsunuz ama Gilardino bu adamın adı, Gilardinho değil. Yolu buraya düşen bir spiker varsa yalvarıyorum diğerlerine de iletsin, şu adamın adı düzgün okunsun lütfen..

3 yorum:

Redman dedi ki...

Bu konuda gordugum en buyuk gaf tabii ki Orhan Ayhan'a aittir.

Fransa 98'de Youri Djorkaeff'e "Kokof" demisti efsane(!) spiker :)

mre dedi ki...

hehe hiç dikkat etmemiştim bu "cilardinyo" mevzusuna. adamların hatalarına o kadar alışmışız ki :)

stalker dedi ki...

iaquinta da ayrı bi efsane.. trt spikerinin yokinta deyişi doruk noktasıdır. italyanca telaffuz max. 10 dakikada öğrenilebilecek basit bir şeyken bu kadar kasılmaz ki birader..

  ©Artemio Franchi. Template by Dicas Blogger.

TOPO